Loužnická kyselica

moje hodnocení:

hodnotilo: 0
doba přípravy: neuvedeno
počet porcí: neuvedeno
počet kalorií: neuvedeno

Suroviny

Vložit do nákupu
    • 500
      g hovězí maso
    • 2
      balíček kysané zelí nebo skleničky
    • 4
      ks párky
    • 5
      ks brambory
    • 1
      ks cibule
    • 2
      balení gulášová polévka Vitana apod.
    • 1
      lžička paprika - sladká
    • 1
      lžička sůl
    • 1
      lžička pepř mletý
    • 1
      lžička kmín
    • 4
      stroužek česnek
    • koření podle chuti

Postup přípravy receptu

Vložit do kuchařky
1
Ve velkém hrnci na oleji zesklovatíme cibulku, přidáme hovězí maso, opečeme a když pustí šťávu, podlejeme a přidáme zelí, povaříme, přidáme brambory na větší kostky nakrájené. Přidáme gulášovou polévku v prášku a vaříme, dokud není maso měkké. Dochutíme kořením a nakonec přidáme opečené, na kolečka nakrájené párky.

Komentáře k receptu

  • Tereza T
    Tereza T |

    5. 5. 2011 16:51

    Opraveno, díky.

  • Ladia
    Ladia |

    5. 5. 2011 14:19

    To vypadá na polévku ;-)

  • JanaS Scholl
    JanaS Scholl |

    22. 1. 2007 00:16

    Tuto polevku delam a je vynikajici. Nevarim ale zadne maso, na zaver pridam pouze na kolecka nakrajenou ostravskou klobasu. Do polevky jeste pridam majoranku a cesnek dle chuti.

  • jana Matěásková
    jana Matěásková |

    16. 1. 2007 12:53

    Děkuji za komentář, loužnická je proto, že ji vaříme v Loužnici a ty polévky tam být nemusí, ale nahrazují koření a je to s nima velice rychlé jídlo, asi jsem měla spíše uvést koření nebo polévky a ne oboje dohromady. děkuji DK za zastání, ale neurazila jsem se myslím, že by Hedvika měla nejdříve vyzkoušet a pak napset reakci, třeba že to je pěkně hnusný, nebo že to bylo fajn a hodně rychlý. Kyselica jsem dala do názvu proto, aby bylo všem jasný že v tom je zelí, něco jako se dělá na Slovensku. Jinak tomu tady normálně říkáme Loužnicovice (ale to by bylo zavádějící a mohlo by to vyznít jako alkohol) Děkuji a přeji faj vaření

  • Di
    Di |

    14. 1. 2007 15:40

    Jozefe T., asi jste si spletl dvě pisatelky, já se D K nepodepisuji. Vaše vysvětlení je velmi zajímavé, ráda jsem se poučila. Nicméně nejsem zcela přesvědčená, že španělské jídlo je totožné s tím naším a ani u vídeňské Melange si nejsem jistá, že smetanu obsahuje v našlehané podobě (alespoň ne všude). V každém případě Vám ve Vídni nabídnou s našlehanou šlehačkovou čepicí pravé italské kapučíno. Zdravím

  • Jozef T.
    Jozef T. |

    14. 1. 2007 12:38

    Mojím úmyslom ani náhodou nebolo byt voci Vám neslusný. Bola to len reakcia na Vás komentár a snaha uviest Vasu nesprávnu informáciu na správnu mieru.

  • D K
    D K |

    13. 1. 2007 14:08

    Do komentářů snad může reagovat každý, nejenom autor receptu.A váš komentář mi moc slušně nevyzněl, tak proto.

  • Jozef T.
    Jozef T. |

    13. 1. 2007 10:36

    Lady Di, velmi sa mýlite tak so Spanielskym vtáckom, ako aj s Viedenskou kávou. Kedze u nás tomu niekto chcel dat nejaký názov a slovo "Vták" by si niekto mohol vysvetlovat svojím spôsobom, tak sa tam pridalo nieco v tom case exotické. Napriek tomu Vás asi prekvapí, ze ten "Vták" je v Spanielsku pomerne bezné jedlo. Viedenská káva sa vo Viedni volá Wiener Melange, lenze nie vsetci obyvatelia dosiahli vzdelanie, ktoré by im v tom case dávalo moznost cítat v inom jazyku. A tak sa dal káve názov Viedenská, co je nakoniec celkom správne.

  • Di
    Di |

    13. 1. 2007 07:38

    Paní HEDVIKO, nebuďte detailista. Španělský ptáček přece taky nikdy ne Španělsku nebyl a vídeňksou kávu Vám ve Vídni neudělají a komu to vadí?

  • Hedvika
    Hedvika |

    12. 1. 2007 22:28

    Promiňte DK,mě zajímá,podle čeho se ten ,který recept jmenuje,když má neobvyklý název.Trošku se tím zabývám.A snad jsem se autorky zeptala slušně a neurazila se. Zatím se neozvala,na rozdíl od Vás,která jste si to vzala osobně a vlastně Vám do toho nic není.Pokud nevíte původ toho názvu,tak od Vás ani žádné informace nečekám.Tak proč ty komentáře?

  • D K
    D K |

    12. 1. 2007 20:32

    Hedviko sice nejsem autor receptu, ale nedá mi to abych nenapsala.. Jak je vidět tady kritice neunikne ani název pokrmu. Asi urazím, ale co je zprominutím komu do toho , jak se recept jmenuje a ještě o tom dělat přednášku

  • Hedvika
    Hedvika |

    12. 1. 2007 18:26

    V čem je prosím ta kyselica "Loužnická"(předpokládám,že je to krajový název),když tam jsou 2 pytlíky gulášové polévky Vitana apod? Vy Loužnická příjmením nejste,tak proč?Starý rod Loužnických,již dávno zaniklý,myslím polovina 16.stol.,asi pytlíkové polévky neměl,tak proč?

Abecední seznam: