Achillova řecká souzukakia

moje hodnocení:

5,0

hodnotilo: 3
doba přípravy: 90 minut
počet porcí: neuvedeno
počet kalorií: neuvedeno
autor: Smith-P.

Suroviny

Vložit do nákupu
    • 400
      g mleté maso - míchané
    • 4
      lžíce strouhanka
    • 2
      lžička rozmarýn
    • 1
      špetka sůl
    • 1
      špetka pepř mletý
    • 30
      g sýr feta též k dostání pod názvem Apetina či sýr středomořského typu
    • 4
      lžíce panenský olivový olej
    • 50
      ml hovězí vývar
    • 4
      lžička rajský protlak 3-4
    • 30
      ml metaxa 5*
    • 3
      lžíce créme fraiche
    • 2
      lžíce pepř celý celý
    • 125
      ml zeleninový vývar
    • 1
      špetka pálivá paprika

Postup přípravy receptu

Vložit do kuchařky
1
Tip na začátek: Kdo nesežene Créme fraîche může si jej doma snadno vyrobit. Do jednoho kelímku šlehačky (min. 30% tuku) se přidají dvě lžíce podmáslí a tento kelímek se nechá stát při pokojové teplotě 24 hodin.
2
Mleté maso (může být i jehněčí, jinak tedy hovězí a vepřové), strouhanku, sůl, černý pepř a rozmarýn smícháme v míse.
3
Fetu nakrájíme na drobné kostky, přidáme k masu a opatrně prohnětáme. Rozpálíme si gril (buď venkovní nebo stolní elektrický, ne v troubě), z masité směsi vytvoříme buď 12 kuliček nebo lépe 6 placatějších oválků, které z obou stran namočíme ve 2 lžících olivového oleje, a grilujeme z obou stran, dokud nezískají pěknou barvu (otáčíme jen 1x).
4
Nejlépe ve Woku smícháme hovězí vývar se zbytkem olivového oleje, necháme vařit na mírném až středním ohni, než se vyvaří tolik tekutiny, aby jí zůstala jen troška (pozor, tato směs ráda stříká). Poté přidáme Metaxu, necháme minutu vařit, poté přidáme zeleninový vývar a po dalších třech minutách přídáme Créme fraîche, rajský protlak a zelený pepř.
5
Vaříme dál, krátce před zhoustnutím přidáme ugrilované maso, aby se též ještě prohřálo a aby se spojily chutě.
6
Po zhoustnutí omáčky je jídlo hotové a podává se, nejlépe s hranolkami a tzatziki nebo s rýží.
7
Pepřové kuličky se v omáčce ponechávají a jsou jedlé, téměř nepálivé. Přeji dobrou chuť aneb "kali orexi"!
Vyzkoušeli recept

Komentáře k receptu

  • Jozef
    Jozef |

    10. 6. 2015 22:25

    Stastie, ze autor receptu (a niekolkých viac) nepozná viac gréckych receptov, lebo na "A" uz asi minul svoje znalosti gréckych mien. Co sa týka receptu - nic moc. :-(

  • karolqa13
    karolqa13 |

    21. 10. 2011 15:02

    Výtečné - děkuji za recept :) Určitě ještě někdy zkusím :)

  • zdenek kadlec
    zdenek kadlec |

    3. 6. 2011 10:32

    jaký to je? :-)) recept vypadá báječně

  • Milena
    Milena |

    27. 5. 2011 11:33

    nádherné,otevřu si recept,chci si přečíst připomínky,nebo pochvalu na toto jídlo a místo toho se tu učím češtinu.takže jsem se vlastně nic nedozvěděla.člověk aby se bál někam něco napsat. :-S

  • Lenka
    Lenka |

    11. 4. 2008 22:35

    Aha. Takže místo připomínek k receptu jsou tady 2 stránky komentářů polemiky, zda psát Achillova, nebo Achylova, jak komu v cizině komolí jméno a jak lidem chybí znalost gramatiky. To má jistě pan autor receptu radost. PS: Gramatické chyby v diskuzích opravuje jen blbec.

  • Di
    Di |

    11. 4. 2008 17:03

    Vážená paní Sylvo, také se nestydím za to, že jsem Češka, proto mi vadí ta příšerná neznalost gramatiky a vůbec českého jazyka, kterou v poslední době potkáváme na každém kroku - a to i v oficiálních médiích nebo knihách. V životě jsem si nikdy na nic nehrála a taky hrát nebudu. Stejně tak bych si netroufla tvrdit, že jsem v něčem nej. Nicméně ráda se pobavím na každé téma, které mě zaujme, vaření mezi ně určitě patří. řekla bych, že spíše Vaše poznámky směřují jinam.....

  • Di
    Di |

    11. 4. 2008 05:57

    Milá paní Jano, ptáte se naprosto správně a rozhodně to neberu jako rýpání. Na vině jsou bohužel mé neobratné prsty. Je to překlep - ý ležína klávesnici hned vedle á - díky němu se vytvořila smysluplná hovorová varianta. Takže správně je opravdu svá pravidla. Ze stejných důvodů mi chybí v Achilleově patě to druhí -l-, ale to se skoro nedá odhalit.Také Vás moc zdravím a přeju hezký víkend, hlavně aby už bylo teplo!

  • Sylva Karešová
    Sylva Karešová |

    11. 4. 2008 01:18

    Di, hm... tak tedy zase ne k receptu :-/Je mi jedno, když v zahraničí "pozahraničují" česká jména, české názvy. Proč jim vytýkat, že např. Brno není Brünn atd. Patří to k jejich jazyku. Jako patří k našemu jazyku, že počešťujeme cizí jména, cizí názvy. I když je sice velmi divné, že k cizímu ženskému příjmení přidáme "ová", čímž zcela pozměníme jméno, ale prostě to k našemu národu nějak patří. Já jsem Češka a nestydím se za to. A myslím si, že se ani cizinci, kteří naše názvy upravují do jazyka svého, nemají důvod stydět. Proč taky???A nevím, na co si tu stále chcete hrát, no když už ale chcete, pak tedy alespoň pište "svá pravidla", aby pak Vás, reprezentující se zde jako nejvíce vzdělanou, nemohl někdo opravovat. A už se, prosím, opravdu věnujte receptům.

  • Marsi
    Marsi |

    10. 4. 2008 22:28

    Di,ja vim....:-}}}ty baje jsem cetla nescetnekrat a znam je skoro nazpamet.I Mne vadi komoleni jmena,ale co naplat,kdyz lidde jsou ruzni,me prijmeni ma 14 pismen a je recke a to je potoom sranda,jak si nekteri lide lamou jazyk,ale uz jsem si zvykla...:-}}}}

  • Patrick Schmitt
    Patrick Schmitt |

    10. 4. 2008 22:19

    Konec diskotování o názvu. Lado, prosím o vyčištění diskuze...Díky :-)

  • Jarka O.
    Jarka O. |

    10. 4. 2008 16:30

    Janičko Ty naše Pátková, je třeba rozlišovat mezi hovorovou nebo nespisovnou češtinou a gramatickými chybami :-))) Kupodivu i hovorová čeština má pravidla:-))

  • Jana Pátková
    Jana Pátková |

    10. 4. 2008 15:11

    Paní Di , mohu mít dotaz, nejsem žádný borec a nemám zájem do někoho tzv."rýpat", ale , drží mě to slovo - "svý" pravidla ? Pořád to zkouším, jak by to znělo jinak - např. svá pravidla, ale zase opravdu nevím, zda to patří tam nebo onam. Je pravda, že mám ráda Vaše příspěvky, ono se to hodí k životu, připomenu si , co jsem už vytratila z paměti, tak nám prosím připomínejte gramatiku.Moc zdravím Jana.

  • barča
    barča |

    10. 4. 2008 09:05

    Di, když vyžadujete správnou češtinu, tak správně je "svá" pravidla. Nebo jsem natvrdlá a jen jsem nepochopila vtip ?

  • Di
    Di |

    10. 4. 2008 06:39

    Já jsem Marsi myslela spíše na řecké báje než na medicínu, to není můj šálek. Jak si Achilleova matka bohyně přála, aby její syn byl nezranitelný, tak ho ponořila so řeky Styx. Jenže ho musela za něco držet, a tak vznikla zranitelná Achileova pata a odtud také obrazné rčení o ní. Já nevím jak Vy, Sylvo, ale mně se moc nelíbí, když mi v cizině komolí jméno, zní to pak dost kuriózně, až vulgárně. Ostatně ani počešťováním se gramatice nevyhnete, má totiž svý pravidla!

  • Marsi
    Marsi |

    8. 4. 2008 23:09

    No Di,jestli ono nejde spis o slachu nez patu hehe,jidlo to je opravdu moc dobre,kdyz smichate veprove s hovezim,jak uz tu bylo psano je to fajn,kdyz sezenete skopove nebo jehneci,dostane to ten spravny smak,ale take ho doporucuji smichat.

  • Marsi
    Marsi |

    8. 4. 2008 22:59

    Tak ja delam kulicky,doprostred dam kostku fety a smazim na oleji,v lete to splacnu na gril a podavam s ryzi,memu reckemu muzikovi bohuzel ta metaxa vadi,pry od mala,tak davam vino.

  • Sylva Karešová
    Sylva Karešová |

    8. 4. 2008 21:32

    Ježiš, umí tady někdy někdo také komentovat recept jako takový a ne stále dokola se zabývat názvem pokrmů?! Vždyť je to opravdu trapné.. Jsme Češi, a tak počešťujeme. To je docela normální a běžná věc, že.. Stejně jako například s názvy měst... a neděláme to pouze my, Češi. Tak proč se pozastavovat nad tím, jak kdo napíše Achilles či Achyles?

  • Patrick Schmitt
    Patrick Schmitt |

    8. 4. 2008 12:30

    V češtině se často setkávám i s jménem Achyl místo Achilles, takže prostě neřešit název ale vařit, přátelé ;-)

  • Gábina H
    Gábina H |

    8. 4. 2008 12:22

    Souzukakia si vždycky dává manžel v Řecku. Určitě vyzkouším.

  • Jarka O.
    Jarka O. |

    8. 4. 2008 08:05

    Ano, souhlasím s Kamilem. Napsat Achilles s tvrdým Y je totéž jako napsat Patryck. Ale jinak všechny recepty pana Patricka jsou chutné už po přečtení;-)

  • Jarka O.
    Jarka O. |

    8. 4. 2008 08:03

    Ano, souhlasím s Kamilem. Napsat Achilles s tvrdým Y je totéž jako napsat Patryck. Ale jinak všechny recepty pana Patricka jsou chutné už po přečtení;-)

  • Di
    Di |

    8. 4. 2008 07:31

    To máte sice pravdu, ale kdo říká, že jde právě o toho Achilla se zranitelnou patou? A už jsme zase u názvů ........

  • Kamil Krybus
    Kamil Krybus |

    7. 4. 2008 22:44

    Nechci být urýpaný, ale správně se píše Achilles, tedy Achillova ...

  • Patrick Schmitt
    Patrick Schmitt |

    7. 4. 2008 21:56

    Děkuji ;-)

  • Kuchařka on-line
    Kuchařka on-line |

    7. 4. 2008 21:32

    Ale něco mě napadlo :-)

  • Patrick Schmitt
    Patrick Schmitt |

    7. 4. 2008 21:23

    No jo...co se da dělat...takze tady ještě jednou pro všechny zájemce: Celý název je: Achylova řecká souzukakia me feta se saltsa apo Metaxa

  • Kuchařka on-line
    Kuchařka on-line |

    7. 4. 2008 17:45

    Patericku, omlouvám se za zkrácení názvu, ale celý mě to prostě nesežere :-)