Autor:

Babi Pangang - pravá čína

Snadné
Ingredience
Hovězí maso 500 g
Cibule 2 ks
Česnek 2 stroužek
Hnědý cukr 2 lžíce
Sojová omáčka
ketjap asin
2 lžíce
Sambal
1-2
2 lžička
Rajský protlak
malá
2 plechovka
Zázvor 3 lžička
Sůl 1 špetka
Pepř mletý 1 špetka

Postup přípravy:

Zařazení: Maso, Hovězí

Nakrájej maso na kousky, přidej sůl, pepř, zázvor, pokrájenou cibulku a česnek. Restuj nejdříve maso na másle nebo oleji, teprve až bude skoro hotové, přidej cibulku a česnek. Po 10 minutkách přidej zbytek ingrediencí s trochou vody. Nech ještě tak 30-45 minut vařit na mírném ohni. Na zpevnění omáčky můžete použít maizenu.

Výborné s rýží nebo čínskými nudlemi.

moje poznámky vytisknout recept do nákupního seznamu do mojí kuchařky přidat fotografii

Přidání fotografie:


Přihlášený uživatel může nahrávat fotografie k receptu.

Hodnocení uživatelů
Hodnoceno: 6 x
3-
2.8 6 5 1

Oznámkujte recept jako ve škole

1 2 3 4 5
Hodnocení uživatelů: 3- (hodnoceno 6x)
Pikantní pečený guláš Lahůdky a speciality maďarské kuchyně Články z

Komentáře k receptu: Babi Pangang - pravá čína

Komentáře

  1. WASZEK   17.11.2010 | 13:13 | reagovat | závadný

    MUSÍM ŘÍCT ŽADNA SLÁVA

  2. Patrick Schmitt   26.09.2010 | 18:59 | reagovat | závadný

    Ani jedna vsak neni na nasem ceskem, velmi omezenem trhu bezne dostupna. PS: Ne kazdy asijsky pokrm je pripravovan rychlym kratkym varenim ve woku. je to stejne tak velky omyl jak autorova domenka, ze to, co sem poslal, bylo vymysleno v asii.

  3. Patrick Schmitt   26.09.2010 | 18:54 | reagovat | závadný

    Babi Panggang, jak se spravne pise je jidlo pochazejici z indoneske kuchyne. Tam se ovsem zaiji prasata zejmena k priprave tohoto pokrmu. kostu se pouziji k priprave polevky, maso se ugriluje a krev je zpracovana v omacku do ktere se maso namaci. Tento recept je zrjme jakasi napodobenina holandskeho babi panggang, coz je tam oblibeny pokrm skladajici se z dokrupava fritovaneho masa v omacce, jejiz zaklad tvori rajcata a byva dochucovana napr. sambal oelekem, indoneskou sojovou omackou a omackou hoi sin atd...Holandsky babi panggang tak predstavuje mix holandske, indoneske a cinske kuchyne. Autor receptu jej sam zrejme nikdy nedelal, jedna se pouze o nedokonaly preklad. Zkratka EL v mnoha germanskych jazycich stoji pro to, co je u nas polevkova lzice. stroop je napr. holandske slovo pro sirup. Ostatne ketjap asin je jedna ze dvou hlavnich sojovych omacek z indonezie. Ma trpkou chut. Druha znama je ketjap manis. Ta je husta a sladka.

  4. Hana Sharpe   29.08.2008 | 15:48 | reagovat | závadný

    A navic: v prekladu Babi = prase, Pangan = jidlo (Indonesie, Malajsie)

  5. Jana Remková   25.08.2008 | 23:01 | reagovat | závadný

    Taky bych si myslela,že čína je něco jiného,ale jak tady bylo už mnohokrát řečeno,je to o názvu,ikdyž opravdu taky nevím,co je to el.stoop,přesto si myslím,že to nemusí být špatné

1 2 Další

Přihlášení

zapomněl jsem heslo
  Přihlásit přes mojeID  

Zajímavé články

Velký test balzámů na rty: Který opravdu pomůže na popraskané rty? Velký test balzámů na rty: Který opravdu pomůže na popraskané rty?
BMI, váha nebo obvod pasu: Která čísla při hubnutí by vás měla zajímat? BMI, váha nebo obvod pasu: Která čísla při hubnutí by vás měla zajímat?
Sejroška vám poradí, jak zabalit vánoční dárky Sejroška vám poradí, jak zabalit vánoční dárky
Právě sledované recepty
Dialog
X
Mobilní web