Vyhledat recept
Pokročilé vyhledáváníBabi Pangang - pravá čína
| Hovězí maso | 500 g |
| Cibule | 2 ks |
| Česnek | 2 stroužek |
| Cukr - hnědý | 2 lžíce |
|
Sojová omáčka
ketjap asin |
2 lžíce |
|
Sambal
1-2 |
2 lžička |
|
Rajčatový protlak
malá |
2 plechovka |
| Zázvor | 3 lžička |
| Sůl | 1 špetka |
| Pepř | 1 špetka |
Postup přípravy receptu:
Nakrájej maso na kousky, přidej sůl, pepř, zázvor, pokrájenou cibulku a česnek. Restuj nejdříve maso na másle nebo oleji, teprve až bude skoro hotové, přidej cibulku a česnek. Po 10 minutkách přidej zbytek ingrediencí s trochou vody. Nech ještě tak 30-45 minut vařit na mírném ohni. Na zpevnění omáčky můžete použít maizenu.
Výborné s rýží nebo čínskými nudlemi.
Přidání fotografie:
Přihlášený uživatel může nahrávat fotografie k receptu.
MUSÍM ŘÍCT ŽADNA SLÁVA
Ani jedna vsak neni na nasem ceskem, velmi omezenem trhu bezne dostupna. PS: Ne kazdy asijsky pokrm je pripravovan rychlym kratkym varenim ve woku. je to stejne tak velky omyl jak autorova domenka, ze to, co sem poslal, bylo vymysleno v asii.
Babi Panggang, jak se spravne pise je jidlo pochazejici z indoneske kuchyne. Tam se ovsem zaiji prasata zejmena k priprave tohoto pokrmu. kostu se pouziji k priprave polevky, maso se ugriluje a krev je zpracovana v omacku do ktere se maso namaci. Tento recept je zrjme jakasi napodobenina holandskeho babi panggang, coz je tam oblibeny pokrm skladajici se z dokrupava fritovaneho masa v omacce, jejiz zaklad tvori rajcata a byva dochucovana napr. sambal oelekem, indoneskou sojovou omackou a omackou hoi sin atd...Holandsky babi panggang tak predstavuje mix holandske, indoneske a cinske kuchyne. Autor receptu jej sam zrejme nikdy nedelal, jedna se pouze o nedokonaly preklad. Zkratka EL v mnoha germanskych jazycich stoji pro to, co je u nas polevkova lzice. stroop je napr. holandske slovo pro sirup. Ostatne ketjap asin je jedna ze dvou hlavnich sojovych omacek z indonezie. Ma trpkou chut. Druha znama je ketjap manis. Ta je husta a sladka.
Proč to je v pokrmech z drůbeže, když je to z hovězího masa?
A navic: v prekladu Babi = prase, Pangan = jidlo (Indonesie, Malajsie)